Il sito ufficiale del diciannovesimo lungometraggio Pokémon, Volcanion e l’intelligente Magearna meccanico, ha recentemente rivelato i doppiatori giapponesi dei personaggi principali!
Volcanion, il protagonista del film, sarà doppiato da Somegoro Ichikawa, noto attore del teatro kabuki! Sebbene Ichiwaka sia un attore e doppiatore molto versatile, questa sarà la sua prima volta come doppiatore di un personaggio di una serie animata. Jarvis, ministro di gabinetto del regno di Azoth, sarà doppiato dal grande Koichi Yamadera! Yamadera non è certo nuovo nel settore, egli è infatti specializzato nel doppiaggio di serie animate a videogiochi!
Doppiatrice di Chymia, la principessa del regno di Azoth, sarà Mayu Matsuoka, anch’essa alla prima esperienza di doppiaggio per quel che riguarda le serie animate. A doppiare il fratellino della principessa, Racel, sarà invece un altro nome noto: Shoko Nakagawa, già doppiatrice di altri film Pokémon e conduttrice di Pokémon Sunday e Pokémon Smash.!!
Oltre a riportarne il nome, il sito ufficiale del film ha anche pubblicato dei piccoli commenti dei doppiatori sul ruolo affidatogli:
Quando mi è stato offerto il ruolo di Volcanion in questo film quelli intorno a me erano veramente scioccati e mi dicevano cose del tipo “No come!” e “Tra tutte le persone non riesco ad immaginarti in quel ruolo!”. Questa è la mia prima volta come doppiatore in un cartone animato e mentre cerco di fare del mio meglio mi sento comunque agitato… Questo franchise ha una storia lunga alle spalle, quindi, al fine di non deludere tutti i fan Pokémon, io farò del mio meglio per “megaevolvere” e cambiare la mia voce al meglio in maniera tale che nessuno sarà in grado di dire che sono ancora io.
Anche se mi sono ritirato da “Oahsuta” (il suo programma tv per bambini), io non mi sono ancora ritirato dai film Pokémon! (ride). Io sono molto felice di apparire nel diciannovesimo film della serie in uscita quest’anno. Ogni anno ho avuto a che fare con ruoli differenti, quindi anche se questo è il mio diciannovesimo film di fila, io mi approccerò a questo come se fosse un’esperienza nuova e farò del mio meglio con il più sentito spirito di competizione! Ho sentito che Jarvis è un personaggio chiave della storia, quindi sono in attesa di doppiarlo.
Sono sempre stata una grande fan sia della serie animata Pokémon che dei giochi Pokémon, ho bei ricordi della mia infanzia in cui andavo a guardare i film Pokémon con la mia famiglia! Sono estremamente onorata di doppiare in Pokémon, qualcosa che ho guardato per così tanti anni. Sono inoltre veramente felice di essere accanto al veterano Koichi “Yama-chan” Yamadera, per cui provo un immenso rispetto. Dal momento che questa è la priva volta che doppio un cartone, sono nervosa sul come riuscirò, ma grazie alla guida del caro Yama-chan e delle stupende persone dello staff di produzione io proverò a rendere il film di quest’anno capace di suscitare quell’emozione ed eccitamento che sono propri dei Pokémon. Questo è un sogno che diventa realtà!
Non posso credere di stare ancora vivendo un’avventura Pokémon da dieci anni. Questo è come un sogno! Racel, il personaggio che doppio quest’anno, è un giovane ragazzo puro e sensibile. Sarà un ruolo difficile, così difficile che ho la sensazione di dover incrementare ciò che consideravo la mie più grande sfide per quanto riguarda i ruoli che mi hanno fatto doppiare. Sono ottimista perché questo è un ruolo che io doppio con dieci anni di esperienza, voglio quindi riempire questi dieci anni con tutta la mia gratitudine. Io voglio doppiare questo ruolo di un ragazzo nella sua parte di vita più insicura perfettamente al fine di portare speranze e sogni proprie di Pokémon a tutti i bambini!
Cosa ne pensi? Facci sapere la tua sulla nostra chat Telegram, sul Forum o sui canali Social!