Lo scorso 28 giugno si è tenuto, in Giappone, il divertente evento stampa con i doppiatori che presteranno le loro voci ai protagonisti del diciannovesimo film Pokémon, Volcanion e l’intelligente Magearna meccanico. Pokémon Millennium vi propone un breve report, con tanto di foto, su quanto accaduto durante la giornata – mentre, se volete scoprire qualcosa in più sui doppiatori, non perdete questo articolo pubblicato qualche tempo fa!
Volcanion e l’intelligente Magearna meccanico è il diciannovesimo lungometraggio dedicato alla Serie Animata Pokémon, che debutterà nelle sale giapponesi il 16 luglio 2016. In occasione dell’imminente anteprima cinematografica, sono stati invitati ell’evento stampa di qualche giorno fa, alcuni dei tanti doppiatori che regaleranno la propria voce ai personaggi del tanto atteso nuovo capitolo: stiamo parlando di Ichikawa, Nakagawa, Matsuoka, Yamadera e Abareru-kun.
Somegoro Ichikawa, quarantatreenne figlio d’arte, noto e brillante attore del teatro kabuki e di alcuni show giapponesi, è il doppiatore di Volcanion; come forse traspare piuttosto chiaramente dalla foto sopra, non riesce a nascondere la sua agitazione ed il suo nervosismo durante l’evento stampa, soprattutto mentre recita la sua parte davanti al pubblico presente. “Non toccarmi, non prenderti troppa confidenza!”, esclama ferocemente, mimando perfettamente le espressioni del Pokémon che odia il genere umano, come se fosse stato posseduto da esso stesso!
Arriva poi il turno delle due giovani Shoko Nakagawa e Mayu Matsuoka.
Nakagawa, che nella foto sopra indossa un vestito bianco, non è nuova del mondo Pokémon: lavorando anche come modella, cantante, doppiatrice, attrice e idol, è molto conosciuta per essere la presentatrice di due programmi nipponici, Pokémon Sunday e di Pokémon Smash!, e per aver già prestato la sua voce a Pichu e Keldeo in due film d’animazione della serie. In occasione del diciannovesimo lungometraggio, interpreterà il fratellino della principessa Chymia, Racel.
Matsuoka, invece, che nella foto indossa una maglietta rossa, è una nota attrice di film e serie tv giapponesi, pronta a cimentarsi per la prima volta nel mondo del doppiaggio, prestando la voce alla principessa Chymia, sorella maggiore di Racel.
Nella scenetta che hanno recitato durante l’evento stampa, Chymia si confronta con Racel, dal momento che dopo averlo visto insieme a Jarvis, teme che possa accadere qualcosa di losco e pericoloso.
“Ti ho visto mentre andavi alla torre baluardo! Eri insieme a Jarvis, e allora, che stavate facendo voi due insieme?”
“Sto facendo ricerche sulla Scienza del mistero. Quella torre è ancora così piena di invenzioni, create e lasciate lì da Éliphas.”
Durante questa scena l’atsmofera diventa molto tesa…tesa proprio quanto il rapporto tra i due fratelli, Chymia e Racel.
A concludere, viene presentata una scena interpretata da Somegoro Ichikawa, Koichi Yamadera e Abareru-kun, scena che rappresenta un assaggio di un avvincente scontro Pokémon.
Il cinquantacinquenne Yamadera non è certo un novizio del settore: non solo è un noto cantante e conduttore televisivo giapponese, ma è, infatti, specializzato nel doppiaggio di anime e videogiochi, tanto che può contare ben 19 presenze (ovvero, praticamente in tutti i film) nella serie d’animazione cinematografica Pokémon. Questa volta interpreterà il ruolo del ministro del Regno di Azoth, il misterioso Jarvis.
Abareru-kun, invece, è un ventinovenne già avviato nel mondo dei Pokémon, con la sua partecipazione al programma nipponico Pokémon Get TV, dove presenta la sezione “Pokémon Zukan Completion Journey”. La sua voce darà vita a Glalie e alla sua potente Megaevolzione.
“Mega Onda!” , esclama Jarvis, usando così una nuova interessante mossa che permette (forzatamente) al suo Pokémon Glalie di megaevolversi!
“Gla…Glalie Gla…Glalie!!”
Ma ehi! Che succede?! Non starà forse pensando di togliersi il costume…
Ebbene sì, si è tolto il costume! Doveva fare proprio caldo lì dentro…troppo caldo persino per un gelido Glalie!
Sicuramente un finale a sorpresa, non c’è che dire…
In questo speciale evento stampa, la passione e la dedizione degli attori che hanno preso parte alla giornata si sono potute veramente toccare con mano, coinvolgendo gli spettatori in uno show interattivo dall’umorismo tipico giapponese. Dall’entusiasmo per il ruolo alle loro capacità recitative, tutti e cinque i protagonisti hanno davvero brillato in questa divertente prova di “doppiaggio pubblico”, che si è indubbiamente rivelata una buona pubblicità promozionale per l’ultimo film ormai prossimo all’uscita.
Vi ricordiamo ancora, comunque, che la prima assoluta del diciannovesimo lungometraggio Volcanion e l’intelligente Magearna meccanico sarà mostrata sabato 16 luglio 2016 in tutti i cinema del Giappone.
Cosa ne pensi? Facci sapere la tua sulla nostra chat Telegram, sul Forum o sui canali Social!