1. Pokémon Millennium  / 
  2. Notizie / 
  3. Anime

Il doppiaggio occidentale indebolisce la resa della serie animata Pokémon!

Sembra che il doppiaggio occidentale abbia un pessimo effetto sulla resa della serie animata. Mettiamo a confronto l’adattamento originale e quello inglese!

di 
   · 1 min lettura Anime
Metti mi piace!
0

A prescindere dal fatto che la serie animata Pokémon possa piacere o meno, è impossibile negare che le ultime stagioni abbiano rappresentato un grande salto di qualità rispetto alle precedenti. Trama, animazioni e caratterizzazione dei personaggi sono state portate ad un nuovo livello, rendendo gli episodi decisamente più appetibili. Vi è un dettaglio, tuttavia, a cui spesso non viene dato il giusto peso: l’adattamento.

Quante volte ci è capitato di guardare un film e renderci improvvisamente conto del pessimo doppiaggio che gli è stato affibbiato? Se vogliamo essere onesti, la serie animata dei mostriciattoli tascabili non è da meno. Basta un minuto di questo video per accorgersi di come la versione inglese di Pokémon XYZ sia stata profondamente lenita e non regali le stesse emozioni trasmesse, invece, dall’adattamento originale.

In questo caso, la pretesa di eliminare la colonna sonora da XYZ025: “Ash contro la Campionessa Diantha! Contro Mega Gardevoir!!” si è rivelata un disastro in termini di resa. La lotta fra Ketchum e Diantha, che in teoria doveva apparire epica o quantomeno significativa, ha subito una trasformazione non indifferente la quale lascia emergere una singola domanda nella testa dei fan: perché?

Cosa ne pensi? Facci sapere la tua sulla nostra chat Telegram, sul Forum o sui canali Social!

🕘  Notizie recenti