1. Pokémon Millennium  / 
  2. Notizie / 
  3. Giochi

The Pokémon Company sta assumendo personale per la traduzione dei file di Pokémon 2019?

The Pokémon Company ha già cominciato i lavori di localizzazione per il misterioso Pokémon 2019! Il trailer d’annuncio è proprio dietro l’angolo?

di 
   · 2 min lettura Giochi
Metti mi piace!
0

Sulla base di alcune offerte lavorative come traduttore esposte nel corso delle ultime ore, The Pokémon Company sarebbe già al lavoro alla localizzazione dei file di gioco del misterioso Pokémon 2019. Il trailer che andrà a rivelare ufficialmente la nuova coppia di titoli per Nintendo Switch è proprio dietro l’angolo?

Ad avanzare le richieste per il personale, è stata proprio la sede londinese di The Pokémon Company la quale, oltre a lavoratori a tempo pieno e freelance che andranno a occuparsi della traduzione degli elementi in-game, è anche alla ricerca di responsabili per il materiale a esso correlato:

  • Localization Specialist – dal giapponese al tedesco: contratto di un anno. Localizzazione per videogiochi, testi a schermo, manuali, guide strategiche e siti web;
  • Localization Associate: contratto di un anno. Fornisce supporto e coordina i lavori di localizzazione, lavora con i team di traduzione, marketing, Q&A Management, ecc.;
  • Freelance Translator – dal giapponese al tedesco: localizzazione per videogiochi, testi a schermo, manuali, guide strategiche e siti web;
  • Freelance Translator – dal giapponese allo spagnolo: localizzazione per videogiochi, testi a schermo, manuali, guide strategiche e siti web;
  • Freelance Translator – dal giapponese al francese: localizzazione per videogiochi, testi a schermo, manuali, guide strategiche e siti web;
  • Freelance Translator – dal giapponese all’italiano: localizzazione per videogiochi, testi a schermo, manuali, guide strategiche e siti web;

La ricerca di nuovo personale da parte dell’azienda in occasione del lancio di uno o più nuovi titoli per la serie è una tradizione ormai consolidata, che però giunge in anticipo rispetto agli anni precedenti di un paio di mesi. Ciò potrebbe dunque suggerire che la localizzazione dei file di gioco sia stata svolta dirimpetto rispetto l’uscita di Pokémon Let’s Go Pikachu e Eevee, lanciati sul mercato globale da meno di un mese.

Non c’è però alcuna conferma del fatto che queste figure professionali verranno impiegate nell’avanzamento del progetto Pokémon 2019, ma non essendoci ulteriori titoli a tema Pokémon in attesa di un rilascio (almeno finora annunciati), è logico pensare che il tanto atteso titolo hardcore su Nintendo Switch si stia avvicinando sempre di più alla concretizzazione prevista per la fine del prossimo anno. Voi cosa ne pensate? Che The Pokémon Company abbia altri assi nella manica da svelare?

Caricamento..
Caricamento..
Caricamento..

Cosa ne pensi? Facci sapere la tua sulla nostra chat Telegram, sul Forum o sui canali Social!

Nintendo Switch Pokémon 2019 Rumor

Promozioni

Caricamento..
Caricamento..
Caricamento..

🕘  Notizie recenti

💬  Ultimi commenti su questa notizia

avatar
Di   

voglio lavorarci anche io

avatar
Di   

suppongo che l'intero team ora stia lavorando su pokémon 2019,ma chissà

avatar
Di   

Quasi sicuramente si tratta dei prossimi titoli, anche se per ingannare l'attesa sarebbe bello un nuovo Mystery Dungeon su Switch o un Pokemon Ranger..o perchè no un qualcosa di nuovo sempre a tema Pokemon  :pokeball:

Probabilmente sogno ad occhi aperti, o forse è ancora presto per titoli simili su Switch :look:

avatar
Di   

Io ho mandato il curriculum per Freelance Translator, sarebbe un sogno lavorare per loro :what:

avatar
Di   

Sebbene presunti leaker, nel periodo di pre annuncio di LGPE, avessero detto di lavorare alla traduzione dei giochi (tra l'altro, in lingua italiana) non esclude che sia personale in più e che quindi la traduzione, com'è ovvio che sia, è già a buon punto ed è in corso solo la parte finale del processo prima della revisione. 

Dopotutto, se devi fare trailer in 9 lingue diverse, il gioco deve essere non dico pronto ma almeno in fase di debug. 

Insomma, sarà una primavera scoppiettante. 

avatar
Di   

Io posso tradurre dall'inglese all'ita uff

avatar
Di   

Non vedo l'ora che arrivi l'annuncio!!!