Redazione
Pichu Bros., uno dei dieci giochi a cartuccia realizzati per la console Pokémon Mini, ha ricevuto per la prima volta una traduzione inglese fan-made. Dopo diciassette anni dalla messa in commercio in Europa del dispositivo portatile dedicato ai mostriciattoli tascabili, delle dimensioni di una scatola di fiammiferi e pensato per alloggiare cartucce grandi quanto un francobollo, tutti i titoli per Pokémon Mini sviluppati da Game Freak sono ora disponibili in lingua inglese.
Per chi non lo sapesse, Pichu Bros. (uno dei giochi mai arrivati in Italia) è una raccolta di sei mini-game che spaziano da corse sullo skateboard in compagnia del Pokémon Topino fino a un gioco “acchiappa l’osso” con Cubone. Da oggi potrete mettere le mani sulla patch per la lingua inglese e fare un bel tuffo in un passato pixelloso a tema Pokémon. Ricordiamo che tutte le traduzioni dei giochi mai usciti dai confini del Giappone sono il frutto del lavoro degli appassionati, figlio di una grande attenzione di cui Nintendo Mini ha sempre goduto nel panorama homebrew.
Che ne pensate? Siete tra i fortunati possessori di questa console portatile oppure, dopo aver letto la notizia, vi fionderete alla ricerca di un prezioso esemplare? Fatecelo sapere nei commenti!
Cosa ne pensi? Facci sapere la tua sulla nostra chat Telegram, sul Forum o sui canali Social!
💬 Ultimi commenti su questa notizia
Roxua
Ho appena scoperto l'esistenza di questa mini "console" (?).
Peccato che non sia uscita in Italia.
Ma serve davvero una traduzione in inglese visto che si tratta di minigiochi?
Carl-J90
Ho letto proprio poco fa di come una traduzione amatoriale in inglese realizzata da alcuni fan riguardante le light novel di Overlord(ancora inedite in occidente e che probabilmente non vedranno mai la luce qui da noi) abbia contribuito(anche grazie ad alcuni utenti-spia giapponesi su Twitter che lo hanno comunicato all'autore) a diminuire la lunghezza dell'opera(in realtà già accorciata e tagliuzzata dall'autore stesso, il quale aveva proprio bisogno di una scusa per giustificare le sue scelte o per coprirle)...non vorrei che anche questa traduzione amatoriale inglese venisse percepita negativamente dai creatori originali del mini-gioco, soprattutto contando il fatto che TPC e co non riescono ancora a comprendere che sfruttando le creazioni amatoriali dei fan forse potrebbero guadagnare maggiormente rispetto che a punirle! >.<"